Seguir a nitablacksmith en TwitterSeguir a nitablacksmith en InstagramSeguir a Peepblacksmith?bookmark_t=page en FacebookSeguir a plus.google.com/u/0/+ANABLACKSMITH/postsSeguir a nitablacksmith en Bloglovin
Abril 8 de 2016

HOLA PRECIOSOS!!!
Hoy os cuento mi segunda parte de mi viaje a Lisboa, todo lo fundamental para que disfrutes de la ciudad al máximo como disfrute yo, ya puedes llevar un buen calzado y muchas ganas de caminar.... Y A CONOCER LISBOA!.
Lo primero que visitamos fue el mirador de Santa Justa, tiene unas vistas espectaculares del centro de la ciudad.


HELLO EVERYONE!!!
Today my second part of my trip to Lisbon I will tell you, all the basics so you can enjoy the city to the fullest as I enjoy, you can wear good shoes and eager to walk .... AND TO KNOW LISBON !.
The first we visited was the viewpoint of Santa Justa, has spectacular views of the city center.



Seguimos la ruta en el barrio de La Baixa, paseando por la Rua Augusta, que une la plaza do Comercio, donde nos encontramos el Arco del Triunfo, con la plaza de Figueira. La Baixa es un barrio comercial, situado en la parte baja de la ciudad, es la explanada que abre Lisboa al río y una de sus estampas más conocidas. Los edificios de fachadas amarillas rodean tres de sus cuatro laterales, quedando abierto el sur al río, al que podemos acceder a través de unos escalones.

Continued the route in the La Baixa district, walking along the Rua Augusta, which links do Comercio square, the Arc de Triomphe where we are, with Figueira Square. The Baixa is a shopping district, located in the lower part of the city, is the esplanade Lisbon opens to the river and one of his most famous pictures. Yellow facades buildings surround three of its four sides, leaving open the south to the river, which can be accessed via a few steps.


Seguimos callejeando hasta llegar a la Casa dos Bicos, muy cerquita de la plaza do Comercio, una de las construcciones más bonitas de Lisboa.

We continue gallivanting up to the Casa dos Bicos, very close to the do Comercio, one of the most beautiful buildings in Lisbon square.



El centro histórico de Lisboa es la visita obligada de la ciudad y a él le dedicamos íntegramente el primer día de nuestro viaje. Se trata de la zona más cercana al río Tajo, con varias partes bien diferenciadas por las colinas de la ciudad.
Lo podemos recorrer fácilmente por nosotros mismos en transporte público, sobre todo con el popular tranvía 28 o a pie.

The historic center of Lisbon is the must-see of the city and he would devote full on the first day of our trip. This is the closest the Tagus River with several well differentiated by the hills of the city parts.
We can easily travel by public transport ourselves especially with the popular tram 28 or walk.


Lisboa es una ciudad llena de colinas, así que también lo es de miradores. En la zona del Chiado y el Barrio Alto se tienen vistas fantásticas de la ciudad desde el Mirador del Jardim de Sao Pedro de Alcântara.

Lisbon is a city full of hills, so too is of viewpoints. In the area of Chiado and Barrio Alto have fantastic views of the city from the viewpoint of Jardim de Sao Pedro de Alcântara.


Un buen aperitivo no puede faltar, y que mejor que típico pastel de Belém, están deliciosos, yo no me pude resistir.

A good snack can not miss, and what better than typical pastel de Belém, are delicious, I could not resist.



El Parque de las Naciones es el lugar donde se celebró al Exposición Universal de Lisboa de 1998. la estación de Oriente, que es obra del arquitecto español Santiago Calatrava, es espectacular, además de visitar el recinto, puedes subirte en un teleférico y recorrer el parque desde las alturas con unas vistas geniales.

The Park of Nations is the place where he was held at the Universal Exhibition of Lisbon 1998. East Station, which is the work of Spanish architect Santiago Calatrava, is spectacular, besides visiting the site, you can jump on a cable car and tour the park from the heights with great views.


Si como a mi, te encantan las tiendas y perderte en lugares diferentes, no puedes perderte visitar LX FACTORY es un mercadillo diseñado dentro de varios edificios y plantas, lleno de grafittis increíbles y con multitud de restaurantes geniales, me recordó mucho al mercado de Camden en Londres.

If the way I love the shops and get lost in different places, you can not miss visiting LX Factory on a market designed in several buildings and plants, full of amazing graffiti and many great restaurants, it reminded me a lot to Camden Market in London.


Después nos pusimos dirección a al monumento a los descubridores, y dimos un largo paseo por la orilla del río y allí vimos uno de los iconos de la cuidad, el puente del 25 de Abril, es muy similar al que hay en San Francisco.

Then we started towards the monument to the discoverers, and took a long walk along the river and there we saw one of the icons of the city, the bridge on April 25, is very similar to that in San Francisco.


El Monumento a los Descubridores homenaje a los descubridores portugueses más importantes, puedes subir a lo alto del monumento y desde las alturas ver el barrio de Belém.

The Monument to the Discoveries homage to the most important Portuguese discoverers, can climb to the top of the monument and from the heights see the Belem district.



La Torre de Belém, se encuentra en la desembocadura del río Tajo y sirvió como defensa de la ciudad. Tiene cinco pisos y la manera de acceder a ellos es a través de una escalera de caracol.

Belem Tower is located at the mouth of the Tagus River and served as defense of the city. It has five floors and how to access them it is via a spiral staircase.



Y hasta aquí mi ruta por Lisboa.
Espero que os guste.
MUCHO AMOR!!!.

And here my route to Lisbon, 
LOTS OF LOVE!!!.



♥      bloglovin       ♥       TWITTER   ♥          FACEBOOK     CHICISIMO     ♥

No hay comentarios:

Publicar un comentario